Muletillas dentro del español
Una muletilla es una frase o palabra que al utilizarse de forma oral puede tener un significado específico, sin embargo cuando esta es usada por un nativo en algún contexto o situación específica el sentido puede cambiar. Seguramente, alguna vez has escuchado una frase o palabra repetirse una y otra vez en la misma conversación por una o más personas, esto se debe a que estas palabras sirven como un sostén para el hablante al momento de hablar ya que tienen como propósito mantener el habla cuando ocurre un bloqueo mental. Algunos ejemplos de estas palabras pueden ser: este, o sea , o ¡y ya está!, etc.
Es importante mencionar que estas palabras cuando son utilizadas como muletillas no existe o no hay una traducción directa al inglés. Incluso muchas veces estas pueden estar presentes o no en un discurso y el significado seguiría siendo el mismo. Entonces, debemos tomar en cuenta que en muchas ocasiones una muletilla es más que nada una palabra repetida por costumbre que un nativo usa en su discurso. A continuación veremos algunas de las más usadas dentro del español de México.
Seguramente alguna vez has escuchado más de una vez la palabra ‘este’ siendo usada como muletilla, por ejemplo:
Profesor: – No he visto tu artículo publicado en tu perfil estudiantil.
Alumno: – Este… sabe que profe que .. este… no lo pude subir a tiempo porque … este… se fue el Internet. Como podemos observar el uso de esta muletilla es más que nada para ganar tiempo mientras que el alumno busca la manera de encontrar una explicación o excusa por no entregar a tiempo su tarea. Es importante mencionar que una vez que se elimina dicha muletilla el significado en la oración sigue siendo el mismo.
La siguiente muletilla es una que se repite tan frecuentemente que los nativos al usarla no se dan cuenta de lo mucho que la utilizan y es la famosa muletilla de ‘o sea’. De manera similar o sea se usa para ganar tiempo en el discurso mientras el hablante está formulando su siguiente idea, pero también se usa para aclarar una idea o algo que se dijo anteriormente. Por ejemplo;
Esposa: – O sea… si yo no te llamo tu nunca me llamas!
Esposo: – ¡Para nada! … o sea … te he dicho muchas veces que durante el partido no te puedo llamar… o sea … no sé cuántas veces te lo tengo que recordar.
Por otra parte, tenemos la muletilla ‘¡Y ya está!’ La cual en realidad es muy simple de diferenciar ya que esta tiene como propósito concluir lo que se ha dicho. Es decir que una vez que se explica algo y la persona considera que la idea ha sido captada y entendida por todos puede terminar su idea con esta muletilla. Por ejemplo;
Mamá: – Hoy solo necesitamos hacer las últimas compras de Navidad, envolver regalos, empacar, ¡Y ya está!
Hija: – ¿Vas a querer que cocine el pastel para la cena?
Mamá: – Sí, por favor.
Hija: – Muy bien , entonces lo preparo en una hora ¡Y ya está!
Dentro del español existe una variedad inmensa de muletillas y debido a esto varían dependiendo del país y de la región. Sin embargo, mucho se ha hablado acerca del mal uso de las muletillas dentro del discurso, ya que se dice que el uso de estas frases o palabras puede hacer que la persona suene algo informal dentro de un campo laboral. Pero, si eres un estudiante de español y estás comenzando a utilizar algunas muletillas en realidad te pueden ayudar a que tu discurso sea más natural , incluso hasta llegar a sonar con la fluidez de un nativo.
Brenda Gonzales
Comprensión de lectura