Recíprocos en español.
En la gramática del español existen muchos pronombres, y algunos se usan solo en contextos gramaticales muy específicos. Sin embargo, hay otros que se comparten entre varias funciones. Uno de los más comunes es el pronombre “se”. A partir de ahí, quiero hablar de los verbos recíprocos, que no tienen pronombres exclusivos para ellos. Según el DRAE, la palabra reciprocidad significa correspondencia mutua de una persona o cosa con otra. Justamente así funcionan los verbos recíprocos: para que exista reciprocidad, la acción debe hacerse y recibirse entre dos o más personas. Por esta razón, en español solo se usan los pronombres “nos” y “se”.
Unos verbos muy comunes son fáciles de visualizar, como abrazarse. Al dar un abrazo y recibirlo de vuelta, se cumple la idea de reciprocidad: Nos abrazamos. Sin embargo, la reciprocidad no siempre se limita a acciones físicas. También puede aparecer en ideas más abstractas, como en la frase: Los conceptos se contradicen, donde ambos conceptos participan activamente en la acción.Todo esto depende mucho del contexto, ya que los verbos recíprocos aparecen en la vida cotidiana y no solo en ejercicios o tareas de español.
Para evitar confusiones con los verbos reflexivos, podemos usar algunas expresiones clave. Por ejemplo, cuando añadimos “a sí mismo/a(s)” o “a nosotros/as mismos/as”, generalmente estamos hablando de reflexividad y no de reciprocidad. El contexto, una vez más, es la clave para distinguir entre ambos. En cambio, en los verbos de reciprocidad se pueden añadir expresiones como “uno a otro”, “una a otra”, “unos a otros”, “unas a otras”, “mutuamente”, “entre nosotros” o “entre nosotras”, que ayudan a dejar claro que la acción ocurre entre dos o más personas.
Aquí te presento unos ejemplos de oraciones:
- Se cuidan a sí mismas → reflexivo
- Se cuidan el uno al otro → recíproco
- Nos respetamos a nosotras mismas → reflexivo
- Nos respetamos unas a otras → recíproco
Sofía Meza.

Responses