¿Buenos días o buen día?
En la mayoría de idiomas se utiliza la forma en singular para desear un buen día (‘Good Morning’ en inglés, ‘Bonjour’ en francés, ‘Buongiorno’ en italiano o ‘Bom dia’ en portugués, etc.)
No existe un acuerdo total entre lingüistas sobre cómo se originó, pero son tres hipótesis las que los expertos defienden más.
La Real Academia de la Lengua defiende la teoría que proviene del antiguo saludo que se realizaba en la forma de buenos días nos dé Dios, el cual no era para desear un buen día en una jornada concreta, sino a nivel general y para todos los momentos y días. Con el tiempo dicho saludo se redujo al simple buenos días, buenas tardes y buenas noches sin mención a Dios.
Otra teoría señala que los saludos en español se usan en forma de plural expresivo el cual no se utiliza para indicar una cantidad sino la intensidad . Esta teoría tiene otros ejemplos: dar las gracias o condolencias, mandar saludos y desear felicidades. También nos referimos a eventos: los mundiales de fútbol, las olimpiadas o bodas de oro.
Una tercera hipótesis apunta a que los saludos en español se construyeron por analogía con las conocidas como horas canónicas, que era la forma de división del tiempo en la Edad Media y que marcaba el horario de las oraciones a los religiosos. Las horas canónicas eran los maitines, laudes o vísperas, y se indicaban en plural. Esta forma podría haber sido el origin del saludo en plural que realizamos en la actualidad.
Fuente: Blog de Alfredo López.
Comprensión de lectura
En España algunas personas dicen, “Buen día” cuando salen de un lugar. Tal vez sea una versión breve de “que pases un buen día.”